|
Procès
de réhabilitation
V-2 - Déposition
d'Etienne de Syonne |
|
Vénérable personne messire Etienne de Syonne, curé de
l'église paroissiale de Rouceux près de Neufchâteau et doyen
de chrétienté, prêtre audit Neufchâteau, âgé de cinquante-quatre
ans environ, sixième témoin produit dans cette cause d'inquisition, juré et interrogé audit Domremy, l'an et le
jeudi susdits, requis par serment [...]*.
A savoir sur le premier des articles de l'interrogatoire,
commençant par « Premièrement au sujet du lieu d'origine,
etc. », aussi sur le second article suivant, requis déclara que
cette Jeannette est née à Domremy, de Jacques d'Arc, son
père ; ignore le nom de sa mère ; mais père et mère étaient de vrais catholiques, de bonne réputation, réputés tels comme il
l'a entendu et vu, quoiqu'ils fussent pauvres. N'a rien ajouté à la déposition.
Sur l'article suivant, le troisième, commençant par « De
même quels furent, etc. », requis déclara ne rien savoir.
Sur l'article suivant, le quatrième, commençant par « De même si dans son plus jeune âge, etc. », et aussi sur les cinquième,
sixième, septième, huitième et neuvième articles à
lui présentés, déclara avoir entendu dire maintes fois par
messire Guillaume Fronté, de son vivant curé dudit village de Domremy, que cette Jeannette était une fille bonne et
franche, pieuse, de bonnes mœurs, craignant Dieu, si bien
qu'elle n'avait pas sa pareille dans le village ; elle se confessait
souvent à lui ; elle disait aussi que si elle avait eu de l'argent, elle l'aurait donné à son curé pour célébrer des messes.
Déclara en outre que chaque jour elle était présente, lorsqu'il
célébrait la messe. Il ne sait rien d'autre sur le contenu des
articles si ce n'est par ouï-dire.
Sur les dixième et onzième articles suivant, qui lui furent
lus, déclara ne rien savoir.
Sur l'article suivant, le douzième, commençant par « De
même si Jeanne, etc. », requis déclara avoir entendu dire par
plusieurs que cette Jeannette alla à Neufchâteau dans la
maison d'une femme honnête, appelée la Rousse, à cause des bandes armées ; et elle était toujours en compagnie de son père et des autres dudit village, qui s'étaient réfugiés là. Ne sait rien d'autre.
N'en sait pas plus.
Cité il est venu ; a déposé sans passion
ni haine, sans être sollicité ni payé, sans partialité ni crainte.
Et il lui fut enjoint, etc.
Venerabilis vir dominus Stephanus
de Syona, curatus ecclesie parrochialis de Roucesseyo, ante Novum
Castrum, ac decanus christianitatis de dicto Novo Castro, presbiter,
etatis LIV annorum vel circa, sextus testis in hac inquisicionis
causa productus, iuratus et examinatus, in dicto Dompno Remigio,
anno et die iovis predictis requisitus per suum iuramentum [...]
Videlicet
Super I° eorumdem articulorum, sive interrogatoriorum, articulo, incipiente : "Primo, de loco originis, etc..."; eciam
super II° sequente articulo, requisitus,
"Dixit quod Iohanneta articulata oriunda fuit de
dicto Dompno Remigio, ex Iacobo Darc, patre eius ; nomen
matris ignorat. Actamen pater et mater eius erant veri catholici,
bone fame, ut tales reputari audivit et vidit, quamvis essent pauperes.
Nec aliud deposuit."
Super III° sequente articulo, incipiente : "Item, qui
fuerunt, etc...", requisitus,
"Dixit se nichil scire."
Super IV° sequente articulo, incipiente : "Item, si
in primitiva etate, etc..."; eciam super V°, VI°, VII°,
VIII° et IX° sequentibus articulis sibi perlectis, requisitus,
"Dixit quod alias pluries audivit dici domino Guillermo Fronté, eiusdem ville de Dompno Remigio, dum vivebat,
curato, quod ipsa Iohanneta, dicta la Pucelle, erat bona
et simplex filia, devota, bene moriginata, Deum timens ; ita quod
non erat sibi similis in dicta villa ; sepe confitebatur sibi sua
peccata. Dicebat eciam quod, si dicta Iohanna habuisset pecunias
sibi, curato suo, ad missas celebrandum dedisset. Dixit eciam quod
idem curatus dicebat quod cotidie, dum celebrabat, erat in missa.
Nec aliud scit de contentis in dictis articulis, nisi per auditum."
Super X° et XI° sequentibus articulis, sibi testi perlectis,
requisitus,
"Dixit se nichil scire."
Super XII° sequente articulo, incipiente : "Item, si
quando, etc..."; requisitus,
"Dixit quod audivit dici a pluribus quod ipsa Iohanneta
fuit in Novo Castro, in domo cuiusdam mulieris honeste, vocate la
Rousse (1), propter armatos. Et erat
semper in comitiva patris et aliorum de dicta villa qui ibidem eciam
fugerant (2)."
Nec aliud scit. Citatus venit. Nec amore [...]
Et fuit sibi iniunctum, etc...
Sources :
- "La rédaction épiscopale du procès de 1455-1456", Paul Doncoeur et Yvonne Lanhers, 1961
Traduction : Pierre Duparc.
- Articles du questionnaire
Notes :
* Voir serment Jean Morel.
1 La Rousse, femme de Jean Waldaires dont 5 témoignages affirment la réputation d'honnête femme. Les juges de Rouen avaient
affecté de voir en elle une femme de mauvaise vie.
2 Quicherat et S. Luce voient en cet exode l'expédition d'Antoine de Vergy contre Vaucouleurs dans la seconde quinzaine de Juillet 1428.
|