|
Procès
de réhabilitation
Déposition
de Catherine Le Royer |
|
Catherine,
femme d'Henri Le Royer, de Vaucouleurs, 54 ans environ, 26ème
témoin produit, interrogée à Vaucouleurs, le
samedi 31 janvier,
I à VIII.
J'ai ouï dire qu'elle était de Domrémy
; que ses parents étaient de braves et honnêtes paysans.
Après son départ de chez son père, et quand
Jeanne fut amenée chez moi par Durand Laxart, le témoin
précédent, parce qu'elle voulait aller où était
le Dauphin, je la vis qui était bonne, simple, douce et bien
modeste, ayant bonne conduite ; elle fréquentait l'église
et allait volontiers se confesser. Je le sais parce que je l'ai
menée à l'église, et l'ai vue se confesser
à
Messire Jean Fournier, le curé de Vaucouleurs. Elle aimait
à filer et le faisait bien ; chez moi, elle filait, en ma
compagnie.
IX.
Le témoin déclare ne rien savoir, sauf
qu'on dit que les jeunes vont s'ébattre sous l'arbre des
Fées.
X.
Quand Jeanne voulut partir, elle demeura chez moi trois
semaines, en plusieurs fois, et durant ce temps, elle fit dire à
Messire Robert de Baudricourt de la conduire où était
le Dauphin ; mais le seigneur Robert refusa. Un jour, je vis entrer
chez moi Robert de Baudricourt, alors capitaine de Vaucouleurs,
et Messire Jean Fournier. Jeanne me raconta que le prêtre
avait apporté une étole, et l'avait adjurée
en présence du capitaine, en disant que, si elle était
un mauvais esprit, elle s'écartât ; si elle était
un bon esprit, qu'elle s'avançât vers eux. Et Jeanne
s'avança vers le prêtre et s'agenouilla. Jeanne disait
que le prêtre n'avait pas bien fait puisqu'il l'avait entendue
en confession. Quand Jeanne vit que Robert ne voulait pas l'emmener,
elle me déclara qu'elle devait aller où était
le Dauphin, ajoutant : "N'avez vous pas entendu
dire qu'il a été prophétisé que la France
serait perdue par une femme et relevée par une vierge des
marches de Lorraine ?" Alors, moi, je me souvins de l'avoir
entendu dire, et j'en fus stupéfaite. Elle souhait ardamment
cela et le temps lui durait comme à une femme enceinte de
n'être pas menée au Dauphin. Et, après cela,
moi et bien d'autres nous crûmes en ses paroles. Si bien que
Jacques Alain et Durand Laxart décidèrent de la conduire
et ils la conduisirent jusqu'à Saint-Nicolas, mais revinrent
ensuite à Vaucouleurs, Jeanne ayant déclaré
que ce n'était pas ainsi qu'il convenait de s'en aller ;
après leur retour, des habitants lui firent faire une robe
(1), des chausses, des houseaux, des
éperons, une épée et tout un équipement.
Ils lui achetèrent un cheval, et Jean de Metz, avec Bertrand
de Poulengy, Colet de Vienne et trois autres la menèrent
où était le Dauphin ; je les ai vus monter à
cheval pour s'en aller. Je ne sais rien de plus.
XI et XII.
ne sait rien des articles XI et XII, sa déposition
s'achève là-dessus.
Katherina, uxor Henrici Rotarii,
de Valliscolore, etatis LIV annorum, vel circa, vicesima sexta testis
in huiusmodi inquisicionis causa, producta, iurata et examinata
in dicto loco de Valliscolore, anno et die sabbati, ultima mensis
ianuarii, predictis, requisita, per suum iuramentum [...] Videlicet
Super I° eorumdem articulorum articulo, incipiente : "Primo,
de loco originis, etc..." ; eciam super II°, III°,
IV°, V°, VI°, VII° et VIII° sequentibus articulis,
sibi diligenter perlectis et expositis, requisita,
"Dixit per suum iuramentum quod audivit dici quod
fuit oriunda de Dompno Remigio, ex bonis et probis laboratoribus.
Dixit quod, post egressum a domo paterna, et dum ipsa lohanna fuit
adducta ad domum suam per Durandum Laxart, testem precedentem,
et volebat ire ad locum ubi erat Dalphinus, vidit ipsam ; que, ut
percepit, erat bona, simplex, dulcis, et bene moderata filia, ac
bene condicionata. Ibat libenter ad ecclesiam ; et libenter confitebatur
; reddens causam, quia ipsa testis duxit eam ad ecclesiam, et vidit
eam confiteri domino Iohanni Furnerii, tunc dicte ville de Valliscolore
curato. Libenter et bene nebat ; quia et nevit in domo sua, cum
ipsa. Nec alias sciret deponere de contentis in eisdem articulis.
Super IX° sequente articulo, incipiente : "Item, quid
habet lama, etc...", requisita,
"Dixit nichil scire ; nisi quod dicit quod iuvenes
vadunt spaciatum ad illam arborem."
Super X° sequente articulo, incipiente : "Item, inquiratur,
etc..." , requisita,
"Dixit per suum iuramentum quod, dum ipsa Iohanna
voluit recedere, fuit in domo sua per spacium trium ebdomadarum,
per intervallum temporis ; et tunc fecit loqui domino Roberto de
Baudricuria, ut eam duceret ad locum obi erat Dalphinus. Qui dominos
Robertus noluit. Dixit quod tune ipsa testis vidit intrare Robertum
de Baudricuria, tunc cappitaneum dicte ville de Valliscolore, et
dictum dominum Iohannem Furnerii, in domo sua. Et audivit dici eidem
Iohanne quod ipse presbiter apportaverat stolam, et coram dicto
cappitaneo eam adiuraverat dicendo sic, quod, si esset mala res,
quod recederet ab eis, et si bona, veniret iuxta ipsos. Que Johanna
dicebat quod se traxit iuxta ipsum sacerdotem et erga sue genua.
Dicebat eciam ipsa Johanna quod presbiter non bene fecerat, quia
suam audierat confessionem. Et dum ipsa Johanna vidit quad dictus
Robertus nolebat eam ducere, dixit ipsa testis quad audivit eidem
Iohanne dici quod opportebat quod iret ad dictum locum, ubi erat
Dalphinus, dicendo :
"Nonne audistis quod prophetizatum fuit quod
Francia per mulierem deperderetur ; et per unam virginem de marchiis
Lothoringie restauraretur". Et tunc ipsa testis hec audisse
recordata est, et stupefacta fuit. Dixit eciam ipsa testis quod
ipsa Iohanneta bene desiderabat, et erat tempos sibi grave ac si
esset mulier pregnans, eo quod non ducebatur ad Dalphinum. Et post
hec ipsa testis et multi alii suis verbis crediderunt ; ita quod
quidam Iacobus Alain et Durandus Laxart voluerunt
eam ducere. Et duxerunt eam usque ad Sanctum Nicolaum ; sed reversi
fuerunt ad dictum Valliscolorem, quia audivit quod ipsa Johanna
dixit quod non erat sibi honestum taliter recedere. Et, dum reversi
fuerunt, aliqui habitatores dicte ville fecerunt sibi fieri tunicam,
caligas, occreas, calcaria, ensem, et similia. Et habitatores emerunt
sibi unum equum. Et Iohannes de Metis, Bertrandus de Poulengeyo,
Coletus de Vienna, cum tribus aliis, duxerunt eam ad locum ubi erat
Dalphinus ; prout vidit ipsos ascendere equos, pro eundo. Nec aliud
scit, etc..."
Super XI° sequente articulo, incipiente : "Item, inquiratur,
etc..." ; eciam super XII° sequente articulo, [requisita],
"Dixit per suum iuramentum se penitus nichil scire."
Plura nescit. Citata venit. Nec amore [...]
Et fait sibi iniunctum, etc...
Sources
:
- "Procès de réhabilitation" - Joseph Fabre - ed.1915, tome I,
- "Procès de Jeanne d'Arc" - E.O'Reilly - 1868
- "La rédaction épiscopale du procès de
1455-1456" - Paul Doncoeur et Yvonne Lanhers - 1961.
Notes :
1 Traduit généralement par "tunique", ce qui est faux, aucun vêtement de ce temps ne s'appelait tunique. Il s'agissait d'une robe (plus courte pour les hommes). A.Harmand.
Voir dossier : les vêtements
de Jeanne
|