|
Procès
de réhabilitation
Déposition
de Durand Laxart |
|
Durand dit Laxart, de Burey-le-Petit, laboureur, âgé de
soixante ans environ, vingt-cinquième témoin produit dans
cette cause d'inquisition, juré et interrogé audit Vaucouleurs
l'an et le samedi dernier jour du mois de janvier susdits,
requis par serment...,
I à II.
A savoir sur le premier des articles, commençant par « Premièrement au sujet du lieu d'origine, etc... », et aussi sur
le deuxième article suivant, requis, il déclara par serment que
la Jeanne en question était de la parenté de Jeanne, sa propre épouse. Il a connu aussi Jacques d'Arc et Isabeau, mariés,
parents de Jeanne la Pucelle, bons et fidèles catholiques et de
bonne réputation ; il croit que Jeanne est née audit village
de Domremy et qu'elle fut baptisée sur les fonts de Saint-Remi dudit lieu.
III.
Sur l'article suivant, le troisième, commençant par « De
même quels furent, etc... », requis, il déclara ne rien savoir.
IV à VIII.
Sur l'article suivant, le quatrième, commençant par « De
même si dans son plus jeune âge, etc... », et aussi sur les cinquième,
sixième, septième et huitième articles suivant, requis, il
déclara que Jeanne était d'une bonne nature, pieuse,
patiente, qu'elle aimait aller à l'église, se confesser ; elle
donnait des aumônes aux pauvres quand elle le pouvait,
comme il le vit, tant dans le village de Domremy qu'audit
Burey, car Jeanne y séjourna dans la maison du témoin
pendant six semaines ; elle aimait travailler, filait, allait à
la charrue, gardait les animaux, et faisait tout ce qui convient
aux femmes. Il ne saurait déposer autrement.
IX.
Sur l'article suivant, le neuvième, commençant par « De
même qu'en est-il, etc... », requis, il déclara par serment ne rien
savoir, car il ne resta pas longtemps audit Domremy.
X.
Sur l'article suivant, le dixième, commençant par « De
même qu'on enquête, etc... », requis, il déclara par serment que
lui-même alla chercher Jeanne chez son père et la conduisit
dans la maison qu'il habitait ; et elle disait à lui, témoin,
qu'elle voulait aller en France, vers le dauphin, pour le faire
couronner, déclarant : « N'a-t-il pas autrefois été dit que la
France par une femme serait désolée, et ensuite par une pucelle
devait être restaurée ? » Et elle déclara au témoin qu'elle
irait dire à Robert de Baudricourt de la faire conduire au
lieu où se trouvait le sire dauphin. Lequel Robert répéta plusieurs fois au témoin qu'il la reconduirait chez son père,
et lui donnerait des gifles. Et quand ladite Pucelle vit que
ce Robert ne voulait pas qu'elle fût conduite au lieu où était
le dauphin, elle accepta les vêtements du témoin et dit qu'elle
voulait partir (1); lors de ce départ le témoin la conduisit à
Vaucouleurs (2). Ensuite elle fut menée avec un sauf-conduit
au seigneur Charles, duc de Lorraine (3); quand le duc la vit,
il s'entretint avec elle et lui donna quatre francs, que Jeanne
montra au témoin. Après le retour de Jeanne à Vaucouleurs,
les habitants de la ville lui achetèrent des vêtements d'homme,
des chausses, des houseaux et tout ce qui était nécessaire (4). Le
témoin et Jacques Alain, de Vaucouleurs, lui achetèrent un
cheval, pour le prix de douze francs, qu'ils prirent à leur compte ; ensuite cependant le sire Robert de Baudricourt a
remboursé le témoin. Ceci fait, Jean de Metz, Bertrand de
Poulengy, Colet de Vienne et Richard l'Archier, avec deux serviteurs desdits Jean de Metz et Bertrand, conduisirent
Jeanne au lieu où était ledit dauphin. Et, au dire du témoin,
il a raconté tout cela au roi. Il ne sait rien d'autre, si ce n'est
qu'il vit Jeanne à Reims lors du couronnement du roi.
XI à XII.
Sur l'article suivant, le onzième, commençant par « De
même si dans ledit pays, etc... », et aussi sur le douzième article
suivant, requis, il déclara ne rien savoir sur leur contenu.
N'en sait pas plus. Cité il vint et a déposé sans passion ni
haine, sans être sollicité ni payé, sans partialité ni crainte.
Et il lui fut enjoint, etc...
Durandus dictus Laxart, de
Bureyo Parvo, laborator, etatis LX annorum vel circa, vicesimus
quintus testis in huiusmodi inquisicionis causa, productus, iuratus
et examinatus in dicto Valliscolore, anno et die sabbati, ultima
mensis ianuarii, predictis, requisitus per suum iuramentum [...]
Videlicet
Super I° eorumdem articulorum articulo, incipientc : "Prime,
de loco originis, etc..." ; eciam super II° sequente articulo,
requisitus,
"Dixit per suum iuramentum quod Iohanna articulata
erat de parentela Iohanne, uxoris sue. Cognovit eciam Iacobum Darc
et Ysabelletam, coniuges, progenitores ipsius Iohanne La Pucelle,
bonos et fideles catholicos, et bone fame ; ac credit quod ipsa
Iohanna fait nata in dicta villa de Dompno Remigio, et baptizata
in fonte beati Remigii eiusdem."
Super III° sequente articulo, incipiente : "Item, qui
fuerunt, etc...", requisitus,
"Dixit se nichil scire."
Super IV° sequente articulo, incipiente : "Item, si
in primitiva etate, etc..." ; eciam super V°, VI°,
VII° et VIII° sequentibus articulis, requisitus,
"Dixit quod dicta Iohanna erat bone condicionis,
devota, paciens ; ibat libenter ad ecclesiam. Libenter confitebatur.
Et dabat elemosinas, quando poterat, pauperibus, prout vidit, tam
in villa de Dompno Remigio, quam in dicta Bureyo, in domo ipsius
testis, in qua ipsa Iohanna per spacium sex septimanarum stetit.
Libenter operabatur, nebat, ibat ad aratrum, animalia custodiebat,
et alia honesta mulieribus faciebat. Nec alias sciret deponere."
Super IX° sequente articulo, incipiente : "Item, quid
habet fama, etc..." ; requisitus, per suum iuramentum,
"Dixit se nichil scire, quia in dicta Dompno Remigio
non multum stetit."
Super X° sequente articulo, incipiente : "Item, inquiratur
de modo, etc...", requisitus,
"Dixit idem testis quod ipse eamdem Iohannam ivit
quesitum ad domum patris ; et eam adduxit ad domum sue habitacionis.
Et ipsa dicebat eidem testi quod volebat ire ad Franciam, versus
Dalphinum, ad faciendum eumdem coronare, dicendo : "Nonne alias
dictum fuit quod Francia per mulierem desolaretur ; et postea per
virginem restaurari debebat ?" Et hoc ipsa dixit eidem testi,
quod iret dictum Roberto de Baudricuria quod faceret eam ducere
ad locum ubi erat dominus Dalphinus. Qui Robertus pluries eidem
testi dixit quod reduceret eam ad domum sui patris, et daret ei
alapas. Et quando dicta Puella vidit quod ipse Robertus eam ad locum
ubi erat ipse Dalphinus duci facere non volebat, ipsa recepit vestes
ipsius testis, et dixit quod volebat recedere. Et, dum recederet,
idem testis eam adduxit ad Valliscolorem.
Et, postquam ipsa fuit, ex salvo de conductu fait ducta ad dominum
Karolum, ducem Lothoringie. Et quando ipse dux eam vidit, sibi locutus
fuit ; ac idem Karolus quatuor francos, quos ipsa Iohanna sibi testi
monstravit, sibi dedit. Et tunc ipsa lohanna ad Valliscolorem reversa,
habitatores ville de Valliscolore emerunt sibi vestes hominis, calceamenta,
ocreas, et sibi neccessaria. Et
ipse testis, et Iacobus Alain, de Valliscolore, emerunt sibi
unum equum, precio duodecim francorum, de quibus suum proprium fecerunt
debitum. Actamen postmodum dominus Robertus de Baudricuria ipsum
persolvere fecit. Et hoc facto, lohannes de Metis, Bertrandus de
Poulengeyo, Coletus de Vienna et Richardus, sagictarius, cum duobus
servitoribus eorumdem Iohannis de Metz et Bertrandi, ipsam Iohannam
duxerunt ad locum ubi erat dictus Dalphinus. Et, ut dixit idem testis,
alias omnia ista dixit regi. Nec aliud scit, excepto quod vidit
eam Remis, in coronacione regis."
Super XI° sequente articulo, incipiente : "Item, si
in dicta patria, etc..." ; eciam super XII° sequente articulo,
requisitus,
"Dixit se de contentis in eisdem nichil scire."
Plura nescit. Citatus venit. Nec amore [...]
Et fuit sibi iniunctum, etc...
Sources :
- "La rédaction épiscopale du procès de 1455-1456" - Paul Doncoeur et Yvonne Lanhers - 1961
- Traduction : Pierre Duparc.
Illustration :
- Domrémy - église St Rémy - (La grande histoire illustrée de Jeanne d'Arc, Henri Debout, 1912).
Notes :
1 Passage souvent traduit dans le sens où Durand-Laxart lui a prêté (avant même les habitants de Vaucouleurs) ses vêtements d'homme pour partir. Cela nous parait être un contresens.
Régine Pernoud dans "Vie et mort de Jeanne d'Arc" nous semble avoir correctement interprété ce passage : Jeanne, lorsqu'elle voit que Baudricourt ne veut pas l'écouter, prend les vêtements (manteau sans doute) de Durand Laxart et lui dit qu'elle veut sortir. D'ailleurs, il est peu probable que ce pauvre paysan ait été en mesure de lui prêter des vêtements convenables pour chevaucher (voir les vêtements de Jeanne et l'équipement qu'utilisait les cavaliers
en ce temps). (ndlr)
2 Le départ pour St Nicolas et le Duc de Lorraine à Nancy semble s'être fait après l'installation de Jeanne à Vaucouleurs. (voir les déclarations de Jean de Metz et Bertrand de Poulengy qui sont contradictoires, J. de Metz disant que Jeanne fut équipée avant d'aller voir le Duc de Lorraine, B. de Poulangy qu'elle ne fut équipée et habillée en homme au retour de son voyage à Nancy).
Il est clair en tout cas que Jeanne a profité de sa convocation à Nancy chez le Duc de Lorraine pour faire ce petit détou en pélerinage à St Nicolas et il nous parait plus logique qu'elle ait fait ce pélerinage en vêtements de femme. Durand-Laxart témoigne aussi dans ce sens.
Il parait aussi clair que Jacques Alain et Durand-Laxart l'ont accompagnée jusqu'à Nancy, Jean de Metz déclarant avoir fait un bout de chemin avec eux jusqu'à Toul. Voir la déclaration de Catherine Royer et Jean de Metz (ndlr)
3 C'est sans doute Baudricourt qui avait envoyé Jeanne auprès du Duc de Lorraine, sur la demande du Duc (voir la déposition de Marguerite de Touroulde à ce sujet).
4 Voir les vêtements de Jeanne.
|