|
La chronique de Morosini
Lettre 19 - index
|
|
ille quatre cent trente, le 25 juin. Des nouvelles de France ont été envoyées à la seigneurie ducale, en voici le fond :
Elles sont favorables au roi de
France. Le prince d'Orange ayant envahi le Dauphiné, et s'étant emparé de quatre places, le gouverneur du Dauphiné avec de nombreux hommes
d'armes du roi et les gens du Dauphiné lui a infligé une entière défaite le 11 du présent mois de juin 1430. Trois mille cavaliers ont été tués ou
pris dans la déroute. Parmi les prisonniers l'on compte les premiers
barons de Savoie qui s'étaient joints à l'aggresseur. L'on mentionne Mgr de
Salneuve... [suivent de nombreux noms propres estropiés]... Ledit prince
d'Orange a eu de la peine à se sauver, avec dix-huit cavaliers, dans le
château d'Anthon où l'ont poursuivi les guerriers du Dauphiné et où ils
l'ont renfermé. Il tenait tant à lever une armée qu'il donnait cinquante ducats
par lance et un salaire de onze deniers. Toutes ces nouvelles sont
favorables au Dauphin, vu que la demoiselle reste toujours pleine de vie
et d'entrain, illuminée de la grâce de Dieu et prospérant dans sa voie.
XIX (pages 1093-1094, fo 821). (1)
MCCCCXXX ady xxv de zugno. Nuova vegnuda in Veniexia; scrita fo ala dogal signoria in questa forma e in favor del re de Franza, chomo el principo de Ragonia, non ofendendo [sic] ale tere del delfinado e abiando prexo da iiij luogi, lo governador del Dolfinado, chon molta giente del re de Franza e altra giente del Dolfinado, ady xj, del mexe prexente de zugno de MCCCCXXX aver
roto lo predito principo, per la qual rota è sta prexi e morti chavali iijM., m li qual se
truova prexi molti e plu notabel homeni de Savoia, che iera con lo dito principo, intro
i quali de Savoia se menzona prexi monsignor de Salanova e so fiolo miser Albertin marescalcho, Schalavrin de Leto, lo fiol de miser monsignor de Valusin e lo fiol de monsignor de San Ziorzo n uno castelo dito Contefurbo, e miser Goter de Rupo, e'l miser de Ais e el conte de Goret ; e el dito principo de Origens apena è schanpato con cavay xviij. e si è reduto dentro lo castelo d'Antonin, onde è la dita giente del Dolfinado, e l'ano recluxo; apareclavase de far zente, prestandoy duchati L. per lanza, e de so salario duchati xj.; e.tute queste nuove eser in favor del dolfino, romagnando la donzela sana e gaiarda, aluminada da Dio de gracia, prosperando la via soa...
Source
: Présentation, traduction et texte original de J.B.J. Ayroles : " La vraie Jeanne d'Arc" - tome III "La libératrice", p.567.
Remarques d'Ayroles sur cette lettre :
[Ce qui est dit du prince d'Orange et des nobles de Savoie est vrai ; c'est la fameuse victoire d'Anthon ; mais la dernière phrase est une contre-vérité. La victoire d'Anthon fut remportée le 11 juin, et la Pucelle avait été prise le 23 mai ; elle était prisonnière depuis près de vingt jours. Il sera bien question de sa captivité; mais nulle part, dans ce qui nous a été transmis de Morosini, nous n'avons trouvé une ligne sur la manière dont elle est tombée entre les mains des ennemis. On a dû cependant en écrire à Venise.]
Notes :
1 Le premier chiffre indique la pagination de la copie de Venise, le second les folios de l'original de Vienne.
|